Accueil > Plan du site
Plan du site
Articles
- "Lo discors de l’Ateneu", Billet (Mesclum). "La Marseillaise", 9 -11 - 1995
- Joan Maragall, Oda a Barcelona (2)
- 1968, Raimon sur Espriu et le catalanisme
- 2006 - Un échange sur le référendum catalan
- Ausiàs March...
- Balada de la garça i l’esmerla
- Balaguer trovador
- Barcelona (e n’autrei)
- Catalan - occitan
- CATALANISME – OCCITANISME : AUGUST RAFANELL
- Federica Montseny. Anarchisme et catalanisme
- Francesc Macià et l’occitanisme
- Glop Glop...
- Jaurès en catalan, 1912
- Joan Manuel Serrat, El testament d’Amèlia" – 1968
- Joan Maragall, Oda nova a Barcelona (1)
- LA SITUATION CATALANE VUE DE PARIS, 1898
- Le cas catalan dans l’enquête impériale sur les patois, 1807
- Le cas catalan dans l’enquête impériale sur les patois, 1807
- Lo Catalanisme e l’afar Dreyfus
- Manuel Vásquez Montalbán, "Barcelones", Seuil, 2002
- Montalbán poète
- Montalbán, écrire en castillan, écrire en catalan…
- Què volen aquesta gent ? Maria del Mar Bonet 1968
- Stade Lluís Companys
Articles
-
Francoprovençal en France
-
Francoprovençal : Bresse, Forez, Lyonnais
- Autour de l’enquête sur les patois de 1807. Conscience de langue : vers l’éclatement ou vers l’unité ? L’exemple de la Bresse.
- Breyou - note sur la langue de Roquille
- Claude Longre et le parler des Monts du Lyonnais
- Cortena - Courtenay
- Fernand Rude, Roquille
- Francoprovençal - Foyer Bresse-Bugey.
- Francoprovençal – Foyer forézien
- Francoprovençal, Foyer lyonnais
- Guillaume Roquille
- La Basane - Saint-Étienne
- L’écriture dialectale forézienne et lyonnaise de la Révolution à la Monarchie de Juillet
- Marius Champailler, paysan de Pélussin
- Pierre Duplay - le parler stéphanois (gaga) et la langue d’oc
- Presse, à propos de mes deux publications sur Roquille
- Redécouvrir Guillaume Roquille, poète-ouvrier
- Roquille - Breyou - quelques indications bibliographiques
- Roquille - Breyou et so disciple - Contexte historique et littéraire
- Roquille - L’Araire
- Roquille - Lo Pereyoux
- Roquille - Situation de Vet Var-de-Gi
- Roquille et l’insurrection des Canuts de 1834
- Roquille féministe
- Roquille, "Breyou" : le massacre de Vaise, 1834. Vers en patois de Rive-de-Gier
- Roquille, Breyou - Contexte linguistique
- Roquille, Breyou - Texte
- Roquille, Breyou - Traduction
- Roquille, Lo Pereyoux - Présentation
- Roquille, Lo Pereyoux, Les Mineurs - traduction
- Roquille, Pereyoux, Notes
- Situation de Rive-de-Gier - Traduction
- Un texte anti-rouge en parler de Rive-de-Gier (1848-1849)
- Un texte en parler de Condrieu
- Une lettre de Marguerite Gonon à René Merle, à propos de Guillaume Roquille
-
Francoprovençal, Grenoble
-
Francoprovençal, Savoie
-
Francoprovençal en Italie
-
Francoprovençal en Suisse
-
Francoprovençal généralités
Articles
-
Accents
-
Identité occitane ?
-
Identité. Généralités
-
Identités - Provence
- "Cromòsòms", Paja “Mesclum” "La Marseillaise" - 2 - 3 - 1995
- "Pensée de midi", « Héritage identitaire provençal » et défense de la démocratie…
- 1851 - Révélations identitaires ?
- A propos du congrès communiste d’Arles en 1937 et de la mise en scène provençale
- Autopsie d’une inquiétude. Provence et FN
- Aux origines de l’ethnotype méridional (Provence - Languedoc)
- Cultures du Sud et la provençalité, 2013
- Danses provençales ?
- Daudet et l’ethnotype. Numa Roumestan
- Daudet, le trésor d’Arlatan, 1897
- De l’identité provençale et de la revendication provençaliste
- De mon refus de parler provençal… et français avec certaines gens
- Du bon usage de la provençalité (à propos de l’école dignoise de peinture)
- États de Provence...
- Fête provençale à Gassin (Var)
- Identité provençale ? L’Express 2008
- Ker Moco
- La Provence revisitée
- Le jeu de bataillon, Marseille 1874
- Les avatars de l’image du Provençal
- Lou Boumian
- Lou Mai
- L’Identité occitane, brouillage de l’opposition de classe. L’exemple provençal
- L’insurrection de 1851 et l’ethnotype provençal
- Monsieur le Président Vauzelle et la culture provençale
- Provençal ? Occitan ?
- Provençal et/ou occitan ?
- Provençaux à Bougie
- Provençaux de pacotille
- Provence : sang et or et politiques
- Quelques données sur l’histoire des Alpes occitanes
- René Merle "Autour de la crise viticole de 1907 dans le Var. Conscience "méridionale" et langue d’Oc" : I
- René Merle, "Autour de la crise viticole de 1907 dans le Var. Conscience "méridionale" et langue d’Oc". II
- Républicanisme et provençalité
- Tour de France de deux enfants... patois provençal
- Une lettre qui n’a jamais eu de réponse...
- Une vision ethnotypale des habitants des Maures :
- {Aquò d’Aquí} – Identitat ? (décembre 2010 – juin 2011)
- « Coupo santo »… et 1851
- “Du Second Empire à la guerre de 1914, La Seyne, les Seynois et le bilinguisme français et provençal”.
-
Méridionaux
-
Oc hors confins, allez, y compris Nice
-
Plurilinguisme
Articles
-
Langue d’Oc. Usage politique : Période révolutionnaire. 19e siècle. 20e siècle
-
Langue d’Oc, Période révolutionnaire
- 1792 – Leva-vous, habitans de la terro !
- Citoyenneté et idiome natal, la dialectique identitaire pendant la Révolution. Textes dialectaux du Sud-Est occitan et de la zone francoprovençale (1).
- Étienne Pelabon et le partage des langues dans les affrontements toulonnais de 1789-1790.
- L’utilisation de l’occitan et du francoprovençal dans les textes de la période révolutionnaire, ressemblances et différences. (Colloque de Puylaurens, 1989).
- Mariano 1792
- Parole "populaire"...
- Paure Monde
- Pochade féministe 1789
- Provença, 1789 : occitan, lenga dau Pòple, arma dau pòple ?
- Quand les Provençaux firent leur révolution avant la prise de la Bastille... À propos de l’affiche royale en provençal, 1789
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (1). Les données dont hérite la période révolutionnaire.
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (2). De la convocation des Etats Généraux aux victoires de l’été 1789
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (3). La monarchie constitutionnelle : de l’automne 1789 à la crise religieuse (fin 1790, début 1791)
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (4). La monarchie constitutionnelle : de l’automne 1789 à la crise religieuse (fin 1790, début 1791) - la réponse des Clubs
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (5). 1791-1792 : la montée du jacobinisme populaire et l’idiome natal
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (6). L’idiome dans la crise fédéraliste et la victoire montagnarde, 1793-1794
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (7). L’écriture de l’idiome natal après Thermidor
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (8). L’idiome natal dans les terres annexées ou dominées par la République française, fin 1792 - 1801
- René Merle - Le texte occitan (Sud-Est français) et francoprovençal de la période révolutionnaire (9). Conclusion
- René Merle - Sur La Verita desplegado, poème révolutionnaire en provençal (1789-1790)
- « Données nouvelles sur le texte provençal et les émeutes de mars-avril 1789 ».
-
Langue d’Oc, Usage politique 19e siècle
- René Merle, "L’afar Dreyfus, e n’autrei" - Aquò d’Aquí
- "Insurgents (1851)" - "Bulletin IEO" 2003 Congrès Montélimar
- "La Marsilléso - chanson républicaine en provençal (fin du Second Empire)"
- "Lou Fanaou", Une chanson en provençal de Marseille (1873) – Réformisme ou Révolution ? et aujourd’hui ?
- 1849-1851, l’espérance républicaine rouge en Aveyron, Rozier
- 1851 : defendre la Republica en provençau (Aquò d’Aquí, novembre 2017)
- 1856 - Détruire le Vieux Marseille... Chanson...
- 1872, Armana Nouviau das pésans (Allier)
- À propos de la célébration de Martin Bidouré, héros « provençal » ?
- À propos de la chanson “Adieu paura aigla...” [1], chantée en Provence à la chute du Second Empire.
- Afar Dreyfus
- Alexandre Langlade , la Republica
- Articles en langue d’Oc (René Merle) sur l’insurrection de 1851
- Chanson provençale contre la candidature d’Émile Olivier, 1876
- Charles Dupont - Biographie - Interventions provençales en 1849-1850
- Clovis Hugues – Lou Proumié Mai (1893)
- Clovis Hugues, la Soucialo
- Cuers (Var) - 1876 - “Voulen Blanqui !”
- De l’usage politique de la langue du peuple.
- Decembre de 1851, cendres o recaliu ?
- Decembre de 1851, un pòple drech
- Désanat et l’armée d’Afrique
- Dialogue politique, Cascayoun-Dupont, 1870
- Drolo dé Républiquo, chanson provençale
- Glaudi Barsotti, Textes occitans de la Comuna de Marselha
- Jaurès candidat et la langue du pays, 1885
- L’almanach de la Lauseto pour 1877
- L’insurrection de 1851 vue à chaud par un mauvais troubaïre marseillais
- L’ouvrier syndiqué et la "Grève doou Mineur"
- La Bòna
- La Libertat, cançon
- Lo volame e lo martèu
- Luc Guillaume - Marseille n’est plus Marseille. Chanson provençale (fin Second Empire)
- Marmelado de Marouquins
- Marseille, juin 1848, « Barricados »
- Mauresca - Caminarem totes lo 1èr de Mai
- Mistral, du fédéralisme au conservatisme anti-rouge
- Nous appeloun comunistos
- Pascal Cros, "La Sartan" et "L’ouvrier syndiqué"
- Paul Arène "rouge" ?
- Provence 1851, langue du peuple, arme du peuple ?
- Quelques remarques sur l’usage de la langue d’Oc dans la propagande démocrate-socialiste, 1848-1851.
- René Merle - Sur un texte de propagande "socialiste" en milieu rural (D.Renoux, Draguignan, Var, 1884)
- Richier, chanson républicaine en provençal, 1878
- Roumanille et les enterrements civils
- Royal sibo
- Se remembrar de 1851
- Séparatisme provençal ? Scipion Marin, 1831
- Sur un texte d’Amable Richier
- Une satire antiradicale, 1879
- « La gelée de décembre ». Garcin de Manosque et Richier de Ginasservis, Souvenir de 1851.
-
Langue d’Oc, Usage politique 20e siècle
-
Oc. Auteurs, érudits
- "Aoutân n ’émporta lou ven" - Quelques données nouvelles sur François-Raymond Martin de Montpellier
- "C.Lafosse dans l’écriture en “patois” des confins nord-occitans et francoprovençaux (Second Empire et débuts de la IIIe République), ou du rapport en milieu populaire de l’écrivant bilingue au lieu et à la langue"
- "C.Lafosse dans l’écriture en “patois” des confins nord-occitans et francoprovençaux (Second Empire et débuts de la IIIe République), ou du rapport en milieu populaire de l’écrivant bilingue au lieu et à la langue"
- "Cahiers du Sud - Le Génie d’Oc et l’homme méditerranéen", 1943. Le malentendu ?
- "L’Ile des fous" - (Poètes ouvriers - Étienne Garcin et La Roubinsouno Prouvençalo).
- A l’entrada dau temps clar
- À propos de Félix Castan
- À propos de Félix Castan et de l’occitanisme
- À propos de Louis Alibert. Documents
- À propos de Paul Arène
- Aimons la langue d’oc, mais aimons-la bien morte : sur Foucaud et le limousin
- Annonce de la parution de Gelu, 1856
- Aquò d’AquÍ
- Bellaud de la Bellaudière
- Bertran de Born, "Be·m platz lo gais temps de pascor"...
- Boudou conte en occitan
- Cahiers du Sud - Baroques occitans
- Casimir Dauphin, "Lei vieils camins" – 1860
- Castan. Déclaration de Nérac
- Castil Blaze 1852
- Castil-Blaze et... le patois, vu de Paris
- Claude Barry, le chanteur aveugle.
- Claudi Salvagno, "L’Emperi de l’ombra"
- Claudio Salvagno, L’autra armada
- Cronica de l’Agachaire
- D’Astros
- Dante et la langue d’Oc
- De Dauphin l’ouvrier cordonnier à Dauphin Bey. Sur l’armée d’Afrique et l’armée de répression civile (poème en provençal).
- De la dichotomie des biographies. L’exemple de Lucien Geofroy, félibre et communard
- Décès de Claudio Salvagno
- Delavoët
- Descaladaire ?
- Deux ouvrages de Philippe Martel
- Dominique e “La Tóuteno”
- Écoutez de l’occitan du Queyras
- Écrire en provençal ou écrire sur la Provence (en français) ? Paul Arène
- En retrouvant Bonnet-Bonneville...
- Escriveto
- Etienne Garcin dans son temps
- Étienne Pelabon
- Eugène Garcin, Lou Sang
- Félix Castan et le nationalime occitan
- Fernand Hauser et Victor Gelu
- Fin de l’entreprise du Roumavagi deis Troubaires
- Florian Vernet e lo polar
- Fonction sociale du théâtre français et du théâtre dialectal (langue d’Oc et francoprovençal) dans le Sud-Est de la fin de l’Ancien Régime à 1840
- Gelu 1857, Marseille n’est plus Marseille
- Gelu à Toulon, 1873
- Gelu au Collège de France
- Gelu censuré en 1856
- Gelu et le tournant de 1840
- Gelu et les Canuts, Lengas revue de sociolinguistique, 22, 1987.
- Gelu et les Félibres, 1874
- Gelu overdose ?
- Gelu, Colloque de 1985
- Gelu, le provençal se meurt, 1840
- Gelu, Veouzo Mègi
- Georges Mounin
- Georges Reboul sur Gelu
- Hervé Dirosa et Claude Sicre "Notre Occitanie"
- Hommage à Sully-André PEYRE
- Inauguration du buste de la Sinse
- Introduction à Glaudi Barsotti, Cronicas,...
- J.H. Fabre, la Cigalo
- L’illustration et le Congrès des poètes provençaux, Arles, 1852.
- le dictionnaire provençal de C.F.Achard (1)
- le dictionnaire provençal de C.F.Achard (2)
- Le paradoxe de Victor Gelu
- Le poète et son double : Aubanel, Reboul, Nelli (poésie occitane)
- Le Théâtre de Marseille et "l’idiome natal", théâtre en provençal, 18e et 19e siècles
- Les élites nîmoises devant le problème linguistique (français et langue d’oc) de la pré-Révolution aux débuts de la Monarchie de Juillet
- Lettre de Gelu à Roumanille
- lou Bouil-abaisso
- Louis Jourdan et la poésie provençale. "Margarido"
- Louis Jourdan, les deux Provences
- Louis Jourdan, lettre provençale à Sénès dit la Sinse
- Louis Jourdan, préface à "Margarido"
- Louis Jourdan, Préface à La Sinse
- L’abbé Vigne : le coup de râteau…
- Mai Rosina de Peira
- Mai sus Florian Vernet
- Maurras et Arène, 1943
- Maurras sur Théodore Aubanel.
- Miniussi
- Mistral - Moussu T e lei Jovents – Soulomi
- Motivations de Sénès La Sinse
- Moussu T. Mademoiselle Marseille
- Nicole Nivelle - Victor Gelu
- Nostradamus, en provençal
- Nouno Judlin
- Nouvelles données sur un grand précurseur, Simon Jude Honnorat, 1783 - 1852.
- Omenatge a Claudio Salvagno
- Pasolini
- Paul Arène et Mistral. Anti centralisme...
- Paure Gelu
- Peire Cardenal
- Pelabon citoyen de Toulon
- Pelaboun, Lou Groulié Bel Esprit
- Personnages de Gelu
- Philippe Gardy, "Dançars dau pofre", 1985
- Quelques réflexions sur les provençalistes bas-alpins et 1851
- Raynouard - Aux origines de son intérêt pour les Troubadours.
- Raynouard et la dialectique France-Provence, conférence donnée à Sainte Anastasie (Var), le 27 juin 1997
- Raynouard, à Brignoles
- Raynouard, de Brignoles
- Reboul e son doble
- Reboul, Jaurès et le SNI
- Recòrd de Claudio Salvagno
- René Merle ,"Lengas" 2013
- René Merle - Hommage à Lucien Maurel. Carqueiranne, 20 septembre 2008
- René Merle - Montalbán l’estancaire : "Aperçus de la planète des singes"... (Mesclum)La Marseillaise, page Mesclum, 2 novembre 1995
- René Merle - Théâtre en provençal, 18e siècle, notices biblio-biographiques : Audibert, Blanc Gilly, Bonnet Bonneville, Caihol, De Gravelle, Pelabon.
- René Merle : Dominique - Bénézi, ou du bilinguisme toulonnais
- René Merle, Le chemin d’Honnorat
- René Merle, “Simon-Jude Honnorat, 1783-1852.
- Roman lou caladairé
- Rougié Gensollen
- Roumavagi deis Troubaires - d’Astros
- Roumavagi, préface
- Sauvaigo sus Niça
- Senès, dit La Sinse
- Sur D’Arbaud, "La Bête du Vaccarès"
- Thouron dans Le Carillon, 1870
- Un grand merci au généalogiste marseillais...
- Un poème de Philippe Gardy
- Un regard sur la littérature niçoise (en niçois) avant 1860.
- Un texte de la Sinse, Toulon 1872
- Une lettre de Gelu à Roumanille
- Valère Bernard, Bagatouni
- Victor Gelu : la chanson “Lou Tramblamen” (Le Tremblement) et la tentative insurrectionnelle marseillaise de mars 1841.
- Victor Gelu – traduction de Don Quichotte"
- Victor Gelu, "Lou Tramblamen" e lei dos gras dau realisme. (A prepaus de l’insureccion mancada dau 23 de març 1841)
- Victor Gelu, (1806-1885) - Quàuqueis amiro pèr un anniversàri
- Victor Gelu, Marseille - Le Rove, un face à...
- Victor Gelu, Marseille - Le Rove, un face à...
- Victor Gelu, sur son provençal de Marseille
- Viure ambé lei mòrts ?
- Vive Gallica, et vive Occitanica ! En retour sur les conditions de préparation de ma thèse
-
Oc. Destin de la langue
- Engels et « la France du Sud »
- "La langue provençale", hier et aujourd’hui
- "La République menacée par les langues de France ?"
- À propos d’un billet de François Taillandier...
- À propos d’un séminaire de la faculté de Montpellier
- À propos de la querelle de la Charte
- À propos des langues régionales et particulièrement de l’occitan, chroniques (2013)
- Amis, Amiga... "Tr’òc", 4, 1991
- Bel été occitan
- Bourdieu, le Maire, le béarnais et les paysans
- Charte des langues minoritaires - Réaction
- De Charles Dupont à Noël Blache, 1851 - l’impossible récit en provençal du témoin
- De la symbolique de l’annonce et de la prise de parole publiques…
- De l’alphabétisation et de la publication en provençal
- De l’alphabétisation et de la publication en provençal
- De mes interrogations occitanistes, et de la salutaire mise au point de Philippe Martel
- Désanat et la modernité : le chemin de fer
- Destin de l’occitan ?
- Écrire dans sa langue naturelle ?
- El rostre de l’ídol
- Héritage linguistique latin
- Hugo et les patois
- Justifications d’écriture. Langue d’un Peuple, langue du peuple ?
- L’occitan en perte de vitesse ?
- La langue d’Oc comme objet d’histoire
- La lenga esconduda
- La Nation française et le destin des langues régionales
- Langue d’Oc, quelque chose en nous...
- Langue occitane, reconnaissance formelle et dégâts collatéraux
- Langues régionales achtung, anti France, Kollaboration
- Le destin de l’occitan... et du français
- Lenga mòrta pas tant mòrta - Pedagogia
- Les Hautes-Alpes, des Lumières à l’Empire, un laboratoire national de la francisation. À propos d’une conférence ratée.
- Lettre à Jean-Pierre Cavaillé, sur l’occitanisme
- Lo gran e leis aucèus
- L’escritura dau provençau, de la fin de l’Ancian Regim a la naissença dau Felibrige.
- L’intervention politique dans l’idiome natal (langue d’Oc et francoprovençal) dans le Sud-Est, de la Révolution au Second Empire
- L’occitan encuei. L’occitan avui.
- L’occitanisme fàcia a la recèrca - 1995
- Mantenença
- Occitan : unification, re/création ?
- Occitan, un témoignage dans "GEO" et quelques commentaires...
- Orientacion
- Ouverture à l’autre
- Palimpeste de la langue perdue
- Provençal et sumérien ?
- Provençal, langue d’un Peuple, arme du peuple ?
- Recerca istorica en Provença
- Reconnaissance des langues de France ?
- Régionalisme, nationalisme...
- René Merle, "L’esprit de la Montagne ou le Mal/entendu". Textes alpins : Droits de l’Homme/Constitution - Retour du Soleil - Évangile vaudois ) Apparition de la Salette
- René Merle, À propos de l’occitanisme, du catalanisme, et de la Nation...
- Salut a la mòrt ?
- Signature de la Charte européenne ? 2013
- « L’occitan meurt dans l’indifférence » (L’Humanité Dimanche).
-
Oc. Événements historiques
- "Avem perdut Tripol..."
- "Montmorin - Malhana o lo Gavòt venjat ?"
- 2 de decembre 1851
- Aparaires de l’occitan e Euròpa (2013)
- Bagatouni 1943
- Bregançon, lei bregands e lo President
- Briançon e la Republica deis Escartons
- Castèu Arnos
- Choléra de 1865 à La Seyne
- Conscience politique, culturelle et provençaliste à Brignoles et dans le pays brignolais au XIXe siècle.
- Desanat et l’usine Taylor, Marseille 1845
- Devant l’événement historique, l’impossible récit en provençal du témoin. De Charles Dupont à Noël Blache
- Frédéric Daucros, Célestine Daucros, la révolte de la Mer noire
- GAP, PLAÇA SANT ESTEVE - CARRIERA DE L’ESTAMPARIÁ ...
- Gaspard (Gaspard de Besse)
- Infòrmacion
- Joan Petit lo Crocant
- La guerre de 14 en occitan - Me fas cagà
- La Pesto
- La Révolution et "l’idiome natal" dans le Sud- Est
- La Seconda Republica e lo prouvençau a Tolon e dins lo ròdol de Tolon.
- Langues de France... promesses pétainistes
- Le portefaix Grimaud et le choléra de Toulon en 1865
- Lei Gris
- Les pauvres dans la publication en provençal, XVIIIe et XIXe siècles
- Lo chaple d’Aigas Mòrtas 1893.
- Lombardia
- L’irruption tragi comique du provençal dans le récit historique
- Malgovern
- Oc, la patrie perdue ? Augustin Thierry
- Oc, la patrie perdue, l’Union protestante du Midi
- Occitans e Republica, Cronica
- Padania
- Pélot “Bandit d’honneur”
- Printemps rouge de Limoges
- René Merle - Volián brandejar sus Marselha lo drapèu roge, blu e negre
- René Merle, "La légende noire du soldat O", Billet (Mesclum)
-
Oc. Foyers d’écriture
-
Oc. Graphies. Questions de langue
- "A & O ?", Tr’òc
- "Cien de dieu", ou tout vient à point pour qui sait attendre...
- "La normalisation graphique de l’occitan dans le Sud-Est. Introduction à la table ronde".
- Agrégation
- Castration
- Choix graphiques. 2012
- Cronicas de Michel Prat
- Description de Bandol... et inversion de la diglossie ?
- Encore sur les graphies du provençal
- et encore l’accent tonique
- Fatigué ?
- Gelu, Nouvè Grané et le provençal
- Granda ò Gròssa ?
- Graphies du provençal ?
- Graphies du provençal ?
- Graphies, Gelu, des dichotomies un peu trop faciles
- Histoire de pénultième. De Saint Nazaire à Sanàri et de Sanàri à Sanary
- Jaurès et la langue d’Oc – août 1911
- La querelle orthographique provençale de 1852-1853
- La tòca d’aqueste siti
- Laissar lei mòrts plegar lei mòrts ?
- Letra a un amic de Tolosa
- Lou Bouquet prouvençaou, 1823, choix graphiques
- Maï l’accent tonique
- Mon vie, mon viech..
- Mort du francitan et disparition définitive du provençal ?
- Normalizacion ?
- Passé simple
- Provença, Lengadòc orientau, causidas graficas de 1785 a 1853
- Provençal, encore à propos de mon apprentissage graphique
- René Merle, "Causidas graficas de 1785 a 1853", Estudis occitans
- René Merle, "Causidas graficas de 1785 a 1853", Estudis occitans
- Retour sur « la Grèvo doou Mneur » - Francismes
- Roumavagi deis troubaires, 1854 - Graphie de Mistral
- Roumavagi, graphies
- Sèbe
- Sur les légitimations de l’écriture de l’idiome natal de la Pré-révolution aux années 1850 - Essai de comparaison entre des zones voisines d’écriture occitane, francoprovençale, gallo-italique.
- Sur l’alphabet d’Honorat Rambaud, maître d’école à Marseille
- Un billet quelque peu exaspéré sur la graphie
- Un exemple de résistance populaire de la graphie du Roumavagi : André Louis Granier
- Una videò que m’agrada
- Utilisacion pedagogica dei Noms dei luecs : Toponimia - Accentuacion
- “Raynouard et la graphie du provençal, une rupture culturelle”
-
Oc. Religion
Articles
- 1878 - Le face à face des deux félibriges
- 1897 - "La Lanterne", sur les Félibres
- L’abstention de Mistral ? 1980. L’engagement de Robert Lafont ?
- A LA FRANÇO, NOSTO PATRÌO !.. Aubanel
- À propos de Mistral
- À propos de Saint-Rémy-de-Provence
- Albert Thibaudet et les souvenirs de Mistral
- Apothéose Pétain Mistral
- Barjomau et les Félibres ! 1864
- Calendal - échos de presse
- Chamson, sur Mistral
- Coupo santo, à propos du Mistralisme et du catalanisme
- De l’utilisation pétainiste de Mistral
- En passant par Maillane
- Entre-signe sus lou Felibrige varés d’avans 1914.
- Félibres : aux troubaïres catalans
- Félibrige 1866
- Félibrige 1922
- Félibrige rouge ou « Rouges » dans le Félibrige
- Jean-Baptiste Gaut, un artisan majeur de la renaissance provençale
- La Cigale
- Le Félibrige et le XVe corps
- Le premier Félibrige et Balaguer
- Lectures du jeune Arène
- Les provençalistes dans la vie culturelle et politique du Toulon de la “Belle Époque”. Bulletin de la Société des Amis du Vieux Toulon, 2005
- Libération par la langue ?
- Lou Cassaire et le félibrige
- Lou centenàri de l’Escolo de la Targo, de Touloun
- Louis-Xavier de Ricard – « L’istorio poupulario dal Lengadoc »
- L’ostau vuege
- Maurras et Mistral, 1942
- Mistral - Un plagnoun de Petrarco
- Mistral et la Commune
- Mistral et la vieille Riquelle
- Mistral et « la France nouvelle » pétainiste
- Mistral prix Nobel 1904 et la presse nationale
- Mistral réactionnaire et Balaguer
- Mistral, "la Coumtesso"
- Mistral, la Bordas et la Commune de Paris
- Mistral, la Genèsi
- Mort de Mistral - Revue de presse
- Naissance du Félibrige
- Nouno Judlin à Maurras
- Obsèques de Mme Mistral
- Optimisme poétique félibréen
- Paul Arène et la Cigale
- Paul Arène et les fêtes félibréennes de Sceaux
- Pétain : hommage à Mistral, à l’occasion d’un voyage en Provence en septembre 1940.
- Philadèle de Gerde, à Maurras, 1942
- Philippe Martel et le Félibrige
- Philippe Martel, Les Félibres et leur temps
- Renaissantisme provençaliste, et politique (1855-1914), l’exemple du Var. Le Felibrige varois
- Rouge Midi et Mistral
- Séverine et Mistral
- Thibaudet sur l’action linguistique de Mistral
- Un quotidien communiste recadre les félibres et Mistral, 1945
- Versions félibréennes : du provençal au français
- Zola lit "Calendal"
- « Hommage à Maurras », de Farfantello. L’Action...
- « La Dóutrino mistralenco »
Articles
Articles
Articles
-
Thèse - Ancien Régime
-
Thèse - Empire
-
Thèse - La transition du Consulat
-
Thèse - Révolution
-
Thèse Monarchie de Juillet
-
Thèse présentation
-
Thèse Restauration
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (10) - Les ouvertures
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (3) - Diouloufet, 1819.
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (4) - L’effet-Raynouard et les conceptions de la langue.
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (5) - L’intervention politique
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (6) - Vers une écriture dégagée du politique
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (7) - Dictionnaires et Grammaires, correction du langage.
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (8) - La fin des illusions
- Thèse – La Restauration, 1814-1830 - (9) - La presse libérale et l’idiome natal.
- Thèse – La Restauration, 1814-1830. (1) - Le retour des Bourbons.
- Thèse – La Restauration, 1814-1830. (2) Les lendemains de la fête.
Articles
- Vision de l’idiome natal, 1807 (14)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (4)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (10)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (11)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (12)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (13)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (2)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (3)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (5)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (6)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (7)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (8)
- Visions de l’idiome natal, 1807 (9)
- Visions de l’idiome natal. 1807 (1)